25日,这部综观200余年西方文学史的比较文学巨著由上海译文出版社正式推出中文版。
《近代文学批评史》是美国当代著名学者雷·韦勒克的代表作。该书共有八卷,论述了从1750年到1950年跨度长达两百年的西方各国文学批评的历史。雷·韦勒克因撰写此书及其他学术成就,获得英、美、德、加、荷、意等各国嘉奖,曾任美国艺术与科学学院、荷兰皇家科学院、意大利国家学院院士。
早在上世纪60年代,当时的中国高等教育部就将这部西方比较文学的"里程碑"式巨作列为高校文科辅助教材,并委托复旦大学著名教授杨岂深翻译,后来翻译计划因文革搁浅。
1981年,上海译文出版社请杨先生重起炉灶。当时,杨先生的身体已经不太好,常常手抖不能握笔,完成了第一卷的翻译之后,重担就落在了二十多岁的儿子杨自伍身上。从第二卷开始,杨自伍整整花了25年时间,沉浸于寂寞而清苦的翻译工作中,译出了比较文学、文学批评史上的这套巨著。
复旦大学著名学者陆谷孙教授说,《近代文学批评史》的出版对中国比较文学研究、文艺理论研究具有重大意义,将成为研究比较文学、西方文艺学的研究者必不可少的参考书籍。
这一耗时25年的翻译工程,是中国出版史上的一个"马拉松"战役。翻译家与出版社都以传播文化为己任的高度责任感和使命感,最终促成了这套巨著的面世,为中西文化交流又搭建起了一座桥梁。
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
没有评论:
发表评论